・時光照相館的日常06「照相馆的新业务」
意訳:写真館の新業務
写真館の営業に苦戦。公式イケメン設定の陸光をプロモーションに起用しようと考えるが…
・作画スタッフ
脚本(剧本)は李豪凌、絵コンテ(分鏡)は陈绍宇(陳紹宇)。
作画監督は!?今回の急なリアル作画も黄さんな気がする。
・内容補足と感想
陸光はコーヒーには砂糖を入れる派か。
グラビア撮影監督みたいな小時。ありがとう…ありがとう公式…。
今更すぎる補足:日本語吹き替えだと「トキ」「ヒカル」などのあだ名で呼びあっていたが、中国ではフルネームで呼び合うのが基本。
というのも、日本では名字は約30万種類ほどあり、そのうち約7000種類ほどの名字が人口全体の96%を占めているのに対して、中国は約6000種類ほどの名字があり、上位5種の名字の人口だけで全体の30%を占めている。上位5つの名字は「王」、「李」、「張」、「劉」、「陳」の5つ。三人に一人がこの名字であると考えると、日本のように「名字だけ」や「名前だけ」で呼んでも個人を特定できないのだろう。
追記:下記の様なニュースが掲載された。同じ現象が中国でも起こっており、尚且つ日本より進んでいるということか。(中国は夫婦別姓だが、子供は主に父方の姓を名乗るので日本と同様、名字は減っていく)
500年後は全員「佐藤さん」? 夫婦同姓続いた場合―人口は28万人・東北大試算:時事ドットコム
同じ名前の人がたくさんいるため個人情報としての重要性は低いのか、自分と同名の人が何人いるのか調べることもできるようだ。子供の名付けの時は便利かもしれない(?)。
ちなみに昔は名前も一文字が主流だったようだが、最近は二文字の名前を付ける人が多いのだとか。
【中国人の名前 vol.3】どんな名前が人気?男性・女性の名前のトレンド | courage-blog
うわぁ!急に頭身戻るな!!!!(デジャヴ)
そうか、そういうこともできるのか…これは後の伏線ではないよね…???伏線でした
请叫我P图圣手(俺をフォトショマスターと呼んでくれ)
P图:フォトショップ 圣手(聖手):マスター
请(請):文頭にある場合は英語のpleaseと同じ
小劇場は喬苓が二人の能力についてまだ知らない時空にあるのか、手口をはぐらかしている。
微博的なサイト
「今日は特別に当店のモデルで例として日常アート写真を3枚公開します。本店は品質を保証します。ホームページをクリックして予約し、あなたの写真を一新しましょう(要約)」
話題のタグに「玩剧本杀被刀哭了」とあり、李監督(脚本)の遊びが見える。