下郡中のログ庫

下郡(しもごおり)と中(あたる)のログ保管庫

時光代理人 考察メモ⑬「墜落」

#Ⅱ-1 中国タイトル「坠落(FALLING)」

日訳:「墜落」

www.bilibili.com

ビリビリ動画で独占放送中だが、英語字幕、中国語字幕がある。魔道祖師、天官賜福、人渣反派自救系統を中文版で読んだ俺はつよい(謎の自信)

追記:日本語版放送開始しました。2024年4月10日(水)25:25~

ビリビリで中国版を一緒に見てくれていた友人と日本語版も視聴したんですが開口一番「あの謎茶のCMは!?」と叫んでめっちゃ笑った。ないよ。

オリジナル版をアホほど見たせいか、日本語吹き替え版の意訳に違和感を覚える。口パクに合わせる必要があるから慣れるしかない。

bilibili動画冒頭に入る謎茶(鴨屎香檸檬茶)のCM

吹替版の放送を待てない人で語学自信ニキネキは是非見よう!私は待てない質なので見ます。(待てずに原書に手を出しがち勢)吹き替えといえば陸光の日本語版声優は色々と問題が発生しましたが、2期も続投するんだろうか(追記:続投決定しましたね)。いや、2期の前に小劇場も来て欲しいが……。

・作画スタッフ

脚本(剧本)は李豪凌、絵コンテ(分鏡)は張予夏。

鉛元素動画からも作画参加あり。日本版放送の際は是非クレジットしてください!

追記:日本語版も怒涛のクレジット、ありがとうございます!!!私の好きな作画監督は黄思萌さんです!!!

・これまでのあらすじ

洋ドラの新シーズンによくある「前回までの時光代理人は……」ってやつ。

「お前は彼の友達か?」「お前も(だろ)」傀儡喬苓に腹を刺されながら渾身のマジレス陸光から。

ん……?

荒い画像は陸光の能力視点だろうか。本来起こり得た未来?陸光をかばって小時が倒れるはずだったんだろうか。

陸光の「全てが変わり続けている。もしも死が逃れられないなら、今ここで向き合っておくのが最善なのかも(吹替版)」というセリフ。不穏すぎる。

・OP「VORTEX」

歌唱:白鲨(バイシャ)JAWS

youtu.be

1期のタットダンスOPも美麗だったが、2期OPはストーリー性が高くなり、逆再生やカメラ、事件現場の写真、ぬいぐるみ、拳銃、赤眼などモチーフが散りばめられている。さ、最の高~~~~!!一時停止してみれば本当に色々入ってる。

巻き戻っていく映像、エマ、喬苓、新キャラの男、陸光と目まぐるしく切り替わる人物。

陸光と手が合わさったかと思うと、歌は逆再生となりアニメーションは再生されて落ちていく。歌詞を小時視点と仮定し歌詞のタイミングを踏まえて考えると「陸光=真実」であり、真実に触れた時に落ちる小時。OPの陸光は実体ではないのも怖い…。

色使いがとても鮮やか!この作品のOPをちょっと思い出した。

以下、歌詞と機械翻訳を少しいじった適当和訳。中国語字幕のハイブリッド翻訳。シーズン3を見据えて、物語を「渦(votrex)」に例えているようだ。

Let it unfold(激流を巻き起こせ)
Will howling tides give me something to hold
On to my life when I've sunken so low(唸る潮が俺の最低な人生に何かを掴ませるだろう)
Over the end of the vortex we took every breath to follow(全力で渦の果てを越えるんだ)
Where do we go(どこへ行こう)
Where do we end up when we save the world(世界を救って俺達はどこへ行き着くのか)
Truth in the shadows so brightened in gold(真実は闇の中で光り輝く)
Place our fate into the ones aren't in control(運命は支配できないものに任せておけばいい)
Stop(止まれ)
A couple things undue(まだ上手くいってないことがある)
Drop the fight and let it follow through(闘いをやめて成り行きに任せて)
Freeze just for a sec or 2(ほんの1、2秒息を止めて)
Breathe again in the world anew(そしてまた新しい世界に息を吹き込んで)
I guess that there was never such a thing
Like everything's meant to be(この世に運命なんて存在しないだろう
But imma win this silly game(でも俺はこの馬鹿げたゲームに勝つ)
Until then I will never leave(それまで絶対に離れない)
Take back all my regrets(後悔も間違いも全部取り返して)
And camouflage it like your silhouette(それでお前の輪郭を整えるんだ)
Time is like music(時間は音楽みたいなもの)
Play it 'til the end and then reset(最後まで再生してからリセットして)
Knowing it all am I destined to fall?(すべてを知った俺は堕ちる運命にあるのか?)
Like once you did for me(かつてお前が俺にしたように)
(逆再生)
(以下2番)
Back to me(返事して)
I know that you can track it back to me(俺に連絡できるのは分かってる)
No matter who, and what, and when intertwined, dive back in time(誰が、何と、いつ絡んでもタイムスリップする)
The truth will remember our legacy(真実だけが俺達の本当を覚えている)
Wasn't it hard to follow?(ついてこれるか?)
I'd do it again tomorrow(明日もまたやるぞ)
It drag me down, and drag me down(落ち込んで、落ち込むんだ)
Maybe we'll never leave(多分俺達は絶対離れない)
Like trying to bend water(水を曲げるようなもんだ)
Why would you even bother(なんでそんなに悩むんだ)
Time is like music(時間は音楽みたいなもの)
Now you know I've got to kill it(もう殺さなきゃいけないだろ)
Wanting it all(全部欲しいんだ)
And the whole world will crumble and fall, woah(そして全世界崩れ落ちるんだ、わお)

Let it unfold
Will howling tides give me something to hold
On to my life when I've sunken so low
Over the end of the vortex we took every breath to follow
Where do we go
Where do we end up when we save the world
Truth in the shadows so brightened in gold
Place our fate into the ones

I've held promises unbroken(約束を守り続けた)
Even when the night has fallen(夜が明けても)
Shattered mirrors our reflection(粉々の鏡が俺達を映す)
Should you keep the light on reason(理由に光を当てるべきだろうか)
I've held promises unbroken
Shattered mirrors our reflection
Let it un', let it un', let it un', let it unfold

・陸光の腕時計

特に意味はないけれどメモとして。時間は5時52分。S1最終話で、日の出(どうでもいいが10月下旬の北京の日の出は6時半くらいらしい)とともに橋から落ちたエマを助けられず、小時が戻った時刻が5時50分頃だった。

陸光は右手に腕時計をしている(S1-2では右手に箸を持っていたが)。能力を使った際、12時間を計測するにはデジタル表示が良いのだろう。

12時間という時限付きの能力ゆえ、この作品は「時間」が大事になっている。時計が多く描かれる場面は、後々重要になる場合が多い(気がする)。

 

・好想夺过来

(お前の能力を)奪いに行きたいと思う。

劉旻(リウ・ミン)を傀儡として使っていた犯人(赤眼)は小時の能力を奪って使いたいという。どうやら、相手の能力を奪う能力を有しているようだが、無条件だと強すぎて話にならないので奪うための条件があると思う。例えば、相手の能力を言い当てるとか、本体が直接本人に接触するとか。(羅小黒戦記…风息…)

未来で小時が赤眼に能力を奪われたとすれば、過去の改変は小時ではなく赤眼によって行われたものである可能性もある。

今後は赤眼側からのアプローチを迎え撃つ形になりそう。

 

傀儡喬苓との戦闘シーンめっちゃ良い。この作品はカメラワークもアクションも実写にかなり寄せているので、いい実写ドラマを見ている気分になる。

能力者であってもアクションはステゴロ。日本アニメの異能バトルのような派手さはないが、拳法ベースの殺陣もしっかりしていてお国柄も出ている。作画ヨシ!この辺は黄さんかな……

 

・思文師匠有能すぎ

小劇場といい、番外編ゲストなのにめちゃくちゃ出張してくるじゃん……(次の話でも夫婦で登場します)

 

・ミスリード

うま~い。初見だと気づきにくいが、電気ショックで蘇生術を受けているのは陸光ではなく劉旻。顔が写っていないがよく見ると首に絞頸痕がある。それに、落ち着いて考えると陸光は開腹手術中のはずなので腹部もきれいすぎますね。

病院ロビーで肖力が電話している時に、陳彬にも電話がかかってきている。この電話の相手は小時を取り調べしている警察からだろうか?

 

・新キャラ(钱进)

钱(Qián)と呼ばれた男。眼鏡、泣きぼくろ、スーツと属性が盛りに盛られている。

気になるのは眼の色が金色というところ。彼も能力者なのか?小時がダイブした際もこの眼の色に変わるんだよなぁ。

www.youtube.com

PVでは名前:钱进(銭進)、誕生日:9月16日(35歳)、身長:190cmと書かれている。……でかいな!

律師:法律家、弁護士。

劉旻がまた問題を起こして入院したと思った劉旻の父は、銭に様子を見てくるよう電話する。金で解決できることは金を使うように。

彼は反社組織の会社の法律的な用心棒(顧問弁護士)といった立場か?「非能力者?」と書かれている。

ただのサービスシーンかと思いきや、胸部や腹部、背中にも傷跡があることがわかる。伏線?

劉旻の父と客の会話では、「息子(劉旻)に弟の半分の能力があれば」と「劉梟(リウ・シャオ)はもうすぐ戻ってくる」と話があった。劉旻には劉梟という名前の弟がいる?

一人っ子政策期間と年齢を考慮すると、異母兄弟だろうか。公式設定にあるが、劉旻は家族から軽んじられていたようだ。

 

・抢救无效(救えなかった)

そんな悲しいことある……???時光代理人、完。

警官から「容器は(食べ終わったら)置いておいてくれ。あとで片付けにくる」と言われ、それが「男子寮ヌードル」を作った時に陸光に言われた思い出と重なり、次々と思い出が溢れ出す流れになっている。(´;ω;`)ブワッ

追記:日本語版では警官のセリフが「残念だ」となっており、非常に日本語していて日本を感じた(語彙力0)。

「麺を茹で過ぎだ。これじゃ男子寮ヌードルじゃなくて男子寮の塊(団子)になる」「お碗はシンクに置いておいてくれ。後で洗っとく」

味の感想を言っているので陸光も食べた。そして完食したのは小時。つまり、S1-2話のラストの後日談としては、先に陸光が食べて、残りを小時が食べたってことなんですね。ずっと気になっていた疑問の解答、ありがとうございます…。

家事分担は小時が料理担当(小劇場参照)だが、生麺は慣れてないと難しいよね。それにしても、陸光との思い出回想(亡妻回忆录)ほぼ怒られ案件しかない。

手錠してるうえに泣きながら食べるのでお箸から料理がこぼれたりと、作画が非常に細やか。胸を抉る悲しみの場面だが、めちゃくちゃ好きなシーン。

Tips:出典があるセリフの回

・男子寮ヌードルの話⇨S1-2「秘伝のレシピ」

・「こら、またいたずらしたな。おいで、座れ」⇨小劇場3話~4話の猫(エリザベス)

・「風で飛ばされて、まだ見てない」⇨小劇場5話(タロットカードの絵柄の話)

・「え、ポーズを変えろ?もういいだろ(中国語版セリフ:半日ポーズ取ってるんだけどまだ終わらないのか?)」⇨小劇場6話(写真館のプロモ撮影)

 

【华帝×时光代理人】期待聆听你的时光之味~ - YouTube

料理といえば余談だが本作コラボの企業CMもたくさんあるが、調理器具関係のCMも面白いことになっている。竈門炭治郎もびっくりの仕事選ばなさである。(ビリビリ動画の冒頭にもCMが入る)

 

・陳彬のスマホ

あっこれ絶対伏線だ

時計の針は午後7時5分過ぎ。事件から12時間以上経過した。陸光の状況を知り、そして8時頃に釈放された小時を迎えに来たのは肖力の部下の陳彬。病院で陳彬がとった電話は小時の件だったってことか。

車で移動中の彼のスマホに着信があり、変わりに取ってほしいと頼まれスマホの待ち受け画面を見る。

写真は2年前に妻との結婚証明書を受け取った時のものだという。

妻が言うには、今自宅に銭律が来ているとのこと。陳彬は、今日は帰れないのであとで彼に連絡すると伝言を頼む。

2年前にもどって全てをやり直し、陸光を救いたいという気持ちに駆られるが、陸光から何度も言われた言葉を思い出す。そうだよね、S1で思い知ったもんね。

余談:陳彬が登場するとビリビリ動画のコメントで「潮儿(≒潮くん)」といわれていることがある。これは陳彬の声優さんの星潮さんのことで、鬼滅の刃の中国語ローカライズ版で竈門炭治郎をしている方だ。魔道祖師の欧阳子真もやってるよ。

 

・着替えの入った紙袋

血の付いた今の服では陸光に会えないだろうと陳彬が喪服のような着替えを用意してくれていた。やさしい…気が利く…これが妻帯者…!

※中国では喪服は絶対に黒じゃないといけないということもなく、割とカジュアル。

こんな形でS2の新衣装を手に入れるのか。S2の色味、地味だな!やんちゃ感がかなり低くなった。ていうかなんか服以外にも入ってますけど。

血痕といえば、小時の指紋で見えなくなっているかもだが、ナイフには喬苓の指紋も付いているのでは。

 

・再会

一命をとりとめた陸光の病室へ。「救えなかった」と勾留中に聞かされていたので死んでいたと思っていた小時は「なんでまだ生きているんだ!?」と叫んでしまう。

「馬鹿、がっかりしたのか?」「出ていけ、休む」と不貞腐れ。この表情かわいいかよ。喜んでくれると思ってたんだね……?

どうやら、肖力は赤眼に狙われている陸光を守るために虚偽の情報を流したようだ。敵を騙すにはまず味方から。

外部から他者を操る能力者がいるとすれば、エマの事件や劉旻の自殺などの重要参考人である可能性が高い。劉旻のスマホから、赤眼の手がかりを得ようとする。

 

・劉旻のスマホ

劉旻から押収したスマホの待ち受けは、陳彬のスマホと同じ写真だった。なんで!?

というかこれは陳彬のスマホにすり替えられている。さっきまでいた陳彬はいなくなっており、肖力は探すために病室を飛び出していく。

もしかして既に過去の改変は始まっているんだろうか…

時光代理人は毎回クリフハンガーがすごくいいんですよね。来週もどうなるのか楽しみです。考察というかほぼ感想になってしまった。

 

・ED「THE TIDES」

歌唱:Franklin Zeng & 白鲨JAWS

youtu.be

EDは「タイムマシンを開発した男が住んでいた屋敷を潜入捜査する二人の男」というMV仕立てになっている。一見、本編と関係ないオサレEDに見えるが元ネタ的には非常に深い。ちなみに、EDアニメーションは日本の制作。

元ネタは、1959年制作の同名作品のリメイクである「タイムマシン」(2002年制作)と言われている。エマという名の婚約者を失った物理学者がタイムマシンを作って救おうとする話、です。描かれているタイムマシンの形状が結構似ている。

タイムマシン (2002年の映画) - Wikipedia

追記:日本語版EDも無事原曲が使用されました。以下歌詞と適当和訳

Dark room, quiet night(暗い部屋、静かな夜)
无尽浪潮在我脑里拽(尽きることのない波が脳内にある)
All these visions got me feelin like
I just got my perfect alibi(すべての映像を見て完璧なアリバイを手に入れた気分だ)
破碎的蝴蝶 沉睡的夜莺(ボロボロの蝶、眠る小夜啼鳥)
是谁制造了 突然的眩晕(突然の眩暈を起こしたのは誰?)
黑暗中不断 闪烁的眼睛(暗闇の中絶え間なく輝く瞳)
谁被夺走了 刹那心跳的电平(刹那の鼓動を奪われたのは誰?)
So what's that sound sound sound(だから何なんだあの音、音、音)
Spinning all night long long long(ぐるぐると一晩中、中、中)
Temperature goes down down down(室温が下がる、下がる、下がる)
Got my mind feelin drown drown drown(思考が溺れ沈む、沈む、沈む)
总在(いつもある)
最安静的夜里听见回响(最も静かな夜に反響を聞く)
关掉了所有的灯我才找见微光(明かりを全部消したら仄かな光を見つけた)
藏匿于瞳孔中的存在(瞳の中に隠れた存在)
伸出了手却抓不住这流动的尘埃(手を伸ばしたけど流れる塵を捕まえられない)
我们追逐着月光下那片洁白(俺達は月明かりの下であの白い物を追いかける)
渐渐沉入深海(だんだんと深い海に沈んでいく)
Open your eyes(目を開いて)
每一个未来(あらゆる未来)
Passing through lies(嘘を乗り越えて)
每一个存在(あらゆる存在)
当你醒来 我已不在(お前が目覚めた時 俺はここにいない)
触不可及的现在(手の届かない現在(今)を)
Steady your stride(しっかり歩いて)
I got lost in the trap of time lapse(タイプラプスの罠にはまってしまった)
Cut through the night(夜を切り裂いて)
I can see we aint got no way back(俺達にもう退路はない)
就算重来 也不释怀(たとえやり直してももう放さない)
淹没时间的深海(時間の深海に沈んでいく)

(2番以降)

落灰的梳妆台 破碎的眼镜片(埃だらけのドレッサー 割れた眼鏡の破片)
无声地重映着那晚的锈烛光(無音で再生されるあの夜の錆びたランプの光)
那一个不经意触碰(あいつが不意に触れた)
撞开了藏匿着低语的旧橱窗(囁きを隠した古いショーウインドウをノックした(?))
没有目击者透露(目撃者はいない)
未尽的救赎 脚步在踌躇(尽きない救済 躊躇う足)
真相杳无痕迹地扣入(真実は跡もなくピタリとはまる)
编织着厚重秘密的蜘蛛网(蜘蛛の巣のように厚い秘密を紡ぐ)

I am looking at people come and go(人々が行き交うのを見ている)
Wondering who would run this show(誰がこのショーを仕切るんだろう)
Can't kill this butterfly in my stomach(腹の中の蝶は殺せない)
When I gotta swallow the truth down my throat(真実を飲み込むとき)
But I just know(ただ俺は知っている)
I hear the symphony in your vicinity(お前の近くで交響曲が聞こえる)
Riding the low tide deep into the sea(引き潮に乗って深海へ)

Trippin trippin(躓いて 躓いて)
We losing the target ya(目標を見失ったんだ)
Sinking sinking(沈んで 沈んで)
Deep into the darkness ya(深い闇の中へ)
Catch me off the radar(レーダーから俺を捕まえて)
踪迹无人能追查(痕跡から追跡はできない)
被困在时间浪潮里的人(時間の波に囚われた人)
还能不能等到回答(答えを待ってくれるかどうか分からない)

(以下省略)

 

・1話時系列まとめメモ

午前5時50分 小時が時光写真館に戻る。倒れた陸光を発見

午前5時52分 時光写真館前のパトカーに無線連絡。傀儡喬苓と小時の取引と戦闘。

午後2時40分 取調室にて小時が肖力に事情を話したいと願い出る。

午後5時20分 銭進が病院へ向かうよう指示を受ける(腕時計の時間より)

午後7時05分 取調室の小時 外売、陸光の状況を知る

午後7時55分 取調室に陳彬が来る 釈放

午後8時00分 銭進が陳彬の自宅を訪問(劉旻の父の腕時計より)

午後8時20分 車で移動中 陳彬の妻から電話がかかってくる

午後8時◯分 銭進と陳彬が電話 小時が着替える

午後8時44分 劉旻のスマホを起動させる 陳彬のスマホとすり替えられている

午後8時◯分 墜落